Descenso Folklórico del Nalón

El Descenso Folklórico se trata de una jira por el río Nalón a su paso por el concejo de Laviana

Carroza ganadora de la sopera en el año 2022

El Descenso Folklórico del Nalón es un desfile acuático que se celebra en el río Nalón a su paso por el concejo de Laviana. Se trata de una folixa en la cual las distintas peñas, que conforman la comparsa,  pasean por el pueblo para luego descender por el río con distintas embarcaciones de creación propia. Los orígenes del Descenso Folklórico del Nalón se remontan a 1968, momento en el que se planteó la idea de organizar una jira para las fiestas de Pola de Laviana en forma de “descenso por el Río Nalón”.

Descenso del Nalón durante los primeros años

El descenso comienza cuando la gente se dirige hacia el Puente d’Arcu, donde se entona la canción popular de Chalaneru y las embarcaciones comienzan el descenso por el río para llegar al puente de La Chalana, kilómetro y medio más abajo. En el curso del río, los participantes atravesarán diferentes remansos, rápidos y zonas pedregosas. Terminando la travesía en la salida a la tradicional “Prau de La Chalana”. Tiene lugar en Agosto, habitualmente la segunda quincena, coincidiendo con la celebración de las fiestas patronales de la Virgen de Otero.

Carrozas recorriendo el pueblo al paso de la comparsa

La chalana era una pequeña embarcación de madera que servía para cruzar al otro lado del río y el chalaneru, la persona encargada de manejar la embarcación. Con el tiempo, en el lugar por donde solía pasar esta embarcación, se erigió un puente llamado Puente La Chalana.

Una chalana que atravesaba el río desde Pola de Laviana a Entralgo en 1890

Recordando una de las canciones más conocidas del cancionero Asturiano “El Chalaneru”

Chalaneru, chalaneru,
¿que lleves “ena” chalana?
Llevo roses y claveles
y el corazón d’una xana.

Si pases el puente
nun caigas al agua,
que los mios amores
son de La Chalana.

Son de La Chalana son,
son del pueblin chalaneru
que si la chalana se muerre,
muérrese’l pueblín enteru.

Si pases el puente
nun caigas al agua,
que los mios amores
son de La Chalana.

Na fonte La Nalona
hai una xana llorando
porque diz que nun la quieren
los mociquinos d’Entrialgo.

Si  pases el puente
nun caigas al agua,
que los mios amores
son de La Chalana.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *